第五十章(5 / 5)

个翻译很妙

有些人会吵说奋进人这个翻译很粪

但endeavor本来就有努力、奋进者的意思

跟他的形象简直一模一样

有些人会说那欧尔麦特干嘛音译

如果翻成「一切都安好」大家会崩溃吧xdd

时位和锡克斯他们不是自成一家的敌人

时位最机掰的点大概就是用冠冕堂皇的话包装洗脑吧

我会继续努力直到给大家看个精彩的结局的???w????